На нашем портале напечатан ряд
материалов, которые касаются декабрьского решения Конституционного суда
(КС), который объясняет часть вторую ст. 14 Закона Украины „О кинематографии”
об обязательном дублировании/озвучування/субтитрування фильмов в прокате
украинским языком и введение его в действие Государственной службой
кинематографии (Госкино) Министерства культуры и туризма Украины (МКТ)...
Ознакомиться с этими текстами можно здесь:
Сообщение о решении КС:
http://kinokolo.ua/news/3271/
„Открытое письмо” к руководителям государства:
http://kinokolo.ua/news/3276/
Сообщение МКТ о введении в действие решения КС:
http://kinokolo.ua/news/3281/
Лист Президента к Премьер-министру от 28 января 2008:
http://kinokolo.ua/news/3283/
Анна Чмиль, голова Держкина отвечает на вопрос Kino-koла:
http://kinokolo.ua/articles/645/
Денис Иванов, компания „Артхаус Траффик” отвечает на вопрос
Kino-koла:
http://kinokolo.ua/articles/646/
Богдан Батрух, компания „В&н” отвечает на вопрос
Kino-koла:
http://kinokolo.ua/articles/647/
С официальными текстами КС в интернете можно ознакомиться здесь:
Решение КС:
http://www.ccu.gov.ua/pls/wccu/P000?lang=0
Сообщение КС для прессы:
http://www.ccu.gov.ua/pls/wccu/p004?lang=0&rej=0&pf6031=293
С некоторыми материалами из дискуссии вокруг решения КС
можно ознакомиться здесь:
„Украинская правда”: Александр Ткаченко. „Кино и немцы”: http://www.pravda.com.ua/news/2008/1/15/69728.htm
„Украинская правда”: Богдан Батрух. „Кино и россияне”: http://www.pravda.com.ua/news/2008/1/16/69809.htm
„Радио Свобода”: Дискуссия „Лозунг Конституционного суда
Украины: "Украинскому кинотеатру – украинский язык": http://www.svobodanews.ru/Transcript/2008/01/16/20080116140040830.html
kinokolo.ua